侯官

她大路他二路都是他路囧

庭燎:

9月19日,晴。

压力大……


The Hanging Tree

by  Adriana Figueroa

Are you, are you /
你是否 是否
Coming to the tree /
会来到这树下
Where they strung up a man, they say murdered three. /
他们在这吊死一名男子说是有三个人被他杀死
Strange things did happen here /
这里倒是常发生怪事情
No stranger would it be /
没有比这更诡异的事了
If we met at midnight in the Hanging Tree /
如果我们在午夜相约 在绞刑树下

Are you, are you /
你是否 是否
Coming to the tree /
要来到这树下
Where the dead man called out for his love to flee /
在那 被吊死的男人爱情得到解脱
Strange things did happen here /
这里怪事 时常发生
No stranger would it be /
没有比这更诡异的事了
If we met at midnight in the Hanging Tree /
如果我们在午夜相约 在绞刑树下
Are you, are you /
你是否 你是否
Coming to the tree /
要来到这树下
Where I told you to run so we’d both be free /
我告诉你要逃离这样你我才能解脱
Strange things did happen here /
怪事常常发生
No stranger would it be /
没有比这更诡异的事了
If we met at midnight in the Hanging Tree /
如果我们在午夜相约 在绞刑树下
Are you, are you/
你是否 你是否
Coming to the tree/
要来到这树下
Wear a necklace of rope/
套着绳索的项链
Side by side with me/
吊死在我身边
Strange things did happen here/
怪事常常发生
No stranger would it seem/
没有比这更诡异的事了
If we met up at midnight/
如果我们在午夜相约
In the hanging tree/
在绞刑树下

贡献翻译:向阳生长的小辣辣


评论

热度(6)

  1. 侯官庭燎 转载了此音乐